FlexCare Platinum Connected4235_021_1357_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 1 18/04/16 16:16
-Do not insert objects into the air openings ofthe sanitiser or block these air openings byplacing it on a soft surface or in a position orlocation wh
NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uwproduct op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik tekunnen
-Vervang de oplader altijd door een origineelexemplaar van hetzelfde type om gevaar tevoorkomen.-Gebruik de oplader niet buitenshuis of in debuurt van
-Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of w
-Neem contact op met uw tandarts als er nahet gebruik van deze tandenborstel ernstigetandvleesbloeding optreedt of als hettandvlees nog steeds gaat bl
-De Sonicare-tandenborstel is bedoeld voorthuisgebruik en is niet bedoeld om doormeerdere personen te worden gebruikt ineen tandartsenpraktijk of een
-Stop geen voorwerpen in deluchtopeningen van de UV-reiniger envoorkom dat deze luchtopeningen wordengeblokkeerd doordat de UV-reiniger op eenzacht op
-Staak het gebruik van de UV-reiniger als deUV-lamp blijft branden wanneer het deurtjeopen staat. UV-licht kan schadelijk zijn voorogen en huid. Houd
10 Modusknop11 Batterijniveau-indicator12 UV-reiniger met ingebouwde oplader en snoerwikkelaar(bepaalde modellen)- Niet afgebeeld: UV-lamp- Niet afgeb
Het apparaat gebruiken Bluetooth-connectiviteitControleer of uw mobiele apparaat Bluetooth 4.0 of hoger heeft,voordat u verbinding maakt.Opmerking: Vo
Poetsinstructies1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheidtandpasta op.2 Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichte hoek (
Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with allapplicable standards and regulationsregarding exposure to electromagnetic fields.R
- als u een beugel hebt (opzetborstels slijten sneller wanneer u zevoor een gebit met een beugel gebruikt)- als u tandheelkundige restauraties hebt (v
DruksensorEen verandering in trilling (en een geringe verandering in geluid)waarschuwt u wanneer u te veel druk uitoefent tijdens het borstelen.Zie he
Houd de knop voor aan/uit en modus 2 seconden ingedrukt. Uhoort 2 piepjes die aangeven dat de Druksensor-functie isingeschakeld.BrushPacer- De BrushPa
2 Plaats het handvat op de op netspanning aangesloten oplader ofUV-reiniger.- Easy-start inschakelen:Houd de knop voor aan/uit en modus 2 seconden ing
Waarschuwing: Plaats tijdens de reiniging nooit hetbeschermkapje op de opzetborstel.2 Plaats uw vinger in de uitsparing van het deurtje boven aan deUV
Opzetborstel1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt (Fig. 13)onder de kraan af.2 Verwijder minimaal één keer per week de opzetborst
6 Maak het afdekscherm en de UV-lamp schoon met een vochtigedoek.7 Plaats de UV-lamp terug.Plaats de lamp terug door de onderkant op gelijke hoogte te
Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewonehuishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig.19).- Dit symbool
4 Steek de schroevendraaier onder de printplaat naast debatterijaansluitingen en beweeg de schroevendraaier heen enweer om de aansluitingen los te bre
PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Parabeneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe ose
- Not shown: Travel caseNote: The content of the box may vary based on the modelpurchased.Preparing for useAttaching the brush head1 Align the brush h
-Solicite sempre a substituição do carregadorpor equipamentos originais para evitarperigos.-Não utilize o carregador no exterior oupróximo de superfíc
-Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzida
-Consulte o seu dentista se sangrarexcessivamente depois de utilizar estaescova de dentes ou se as hemorragiaspersistirem após 1 semana de utilização.
-A escova Sonicare é um dispositivo de usopessoal, pelo que não deve ser usada emvários pacientes em consultórios ou clínicasdentárias.-Interrompa a u
-Não insira objectos nas aberturas de ar dohigienizador nem bloqueie estas aberturascolocando-o numa superfície macia ounuma posição ou localização on
-Interrompa a utilização do higienizador se alâmpada UV permanecer acesa quando aporta está aberta. A luz UV pode serprejudicial para os olhos e a pel
10 Botão de modo11 Indicador do nível da bateria12 Higienizador UV com carregador integrado e enrolador do fio(modelos específicos)- Não ilustrado: Lâ
Utilizar o aparelho Conectividade BluetoothAntes de iniciar o procedimento de conectividade, certifique-se deque o dispositivo móvel tem o Bluetooth 4
Instruções de escovagem1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dosdentes.2 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentes num â
Pode utilizar a escova de dentes Philips Sonicare de forma seguraem:- aparelhos dentários (as cabeças da escova desgastam-se maisdepressa quando utili
2 Download the Philips Sonicare app from the App Store or GooglePlay.3 Confirm Bluetooth is switched on on your mobile device beforeyou open the app.
Nota: Para ajustar o nível de intensidade para o próximo nívelsuperior ou inferior, pode premir o botão + para aumentar aintensidade ou o botão - para
Mantenha o botão ligar/desligar e de modo premidos durante 2segundos. Ouve 1 sinal sonoro para indicar que a funcionalidadeSensor de pressão foi desac
Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar, pelomenos, 1 minuto, para que haja uma evolução correcta durante ociclo de arranque Easy-star
Nota: A luz UV pode ser prejudicial para os olhos e a pele humana.Este dispositivo deve ser mantido sempre fora do alcance dascrianças.1 Depois da esc
Atenção: Não pressione o vedante de borracha na extremidademetálica com objetos afiados pois pode danificá-lo.2 Limpe a superfície da pega com um pano
Para retirar a lâmpada, agarre-a e puxe-a para fora da abraçadeirametálica.6 Limpe a estrutura de protecção e a lâmpada UV com um panohúmido.7 Volte a
Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminadojuntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE)(Fig. 19).- Este sí
A bateria recarregável pode agora ser reciclada e o produtorestante pode ser eliminado corretamente.Garantia e assistênciaSe precisar de informações o
ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για ναεπωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώσ
- Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σεεξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενεςεπιφάνειες.- Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη(κεφαλή βουρτσίσ
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,divide your mouth into 6 sections using the BrushPacer feature(see chapter ‘Features’).7 Foll
Προσοχή- Μην καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσίσματος, τηλαβή, τη βάση φόρτισης, το κάλυμμα της βάσηςφόρτισης ή/και τον απολυμαντή στο πλυντήριοπιάτων.- Α
- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά γιατον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας. Μηντην χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό.Σταματήστε να
- Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματαεξόδου αέρα του απολυμαντή και μην φράζετεαυτά τα ανοίγματα εξόδου αέρα τοποθετώνταςτον σε μαλακή επιφ
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεταιμε όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούςσχετικά με την έκθεση σε ηλ
15 Βάση φόρτισης ταξιδίου- Δεν απεικονίζονται: Θήκη ταξιδίουΣημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα μετο μοντέλο που έχ
Σύνδεση της οδοντόβουρτσας1 Όταν χρησιμοποιείται στη συνδεδεμένη λειτουργία, η εφαρμογή PhilipsSonicare σάς δίνει τη δυνατότητα να λαμβάνετε σχόλια σε
3 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετετη Philips Sonicare.4 Εφαρμόστε ελαφριά πίεση για να μεγιστοποιήσετε την αποτελ
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα σιδεράκια ή οι οδοντιατρικές αποκαταστάσειςείναι καλά στη θέση τους. Αν όχι, μπορεί να φθαρούν όταν έρθουν σε επαφή μετην
Αισθητήρας πίεσηςΜια αλλαγή στη δόνηση (και μια μικρή αλλαγή στον ήχο) σάς ειδοποιεί, ότανασκείτε μεγάλη πίεση κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Ανα
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης καιλειτουργιών για 2 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε 2 ηχητικά σήματα πουυποδεικνύουν ότι η λει
White mode2 minutes of alternating between White and Massage, with anadditional 40 seconds to polish your visible front teeth.Deep CleanProvides an in
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Easy-start1 Προσαρτήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στη λαβή.2 Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης ή στον
1 Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τινάξτε τηνγια να φύγει το νερό που περισσεύει.Προειδοποίηση: Μην τοποθετείτε το κάλυμμα
Προσοχή: Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνω στον μεταλλικόάξονα με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά.2 Καθαρίστε ολόκλ
Για να αφαιρέσετε το λαμπτήρα, πιάστε τον και τραβήξτε τον από τομεταλλικό άγκιστρο.6 Καθαρίστε το προστατευτικό κάλυμμα και το λαμπτήρα UV με ένα υγρ
Λαμπτήρας UV- Για ανταλλακτικούς λαμπτήρες UV, απευθυνθείτε στο Κέντρο εξυπηρέτησηςκαταναλωτών Sonicare της Philips στη Βόρεια Αμερική καλώντας στο1-8
3 Κρατήστε τη λαβή ανάποδα και σπρώξτε τον άξονα προς τα κάτω για ναελευθερώσετε τα εσωτερικά μέρη της λαβής (Εικ. 17).4 Εισαγάγετε το κατσαβίδι κάτω
23456723 1645891011121314151617181920
Activating or deactivating the Pressure Sensor feature1 Attach the brush head to the handle.2 Place the handle in the plugged-in charger or sanitizer.
www.philips.com/Sonicare©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare an
The Easy-start feature gently increases the power over the first 14brushings to help you get used to the brushing with the PhilipsSonicare.Note: Each
Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This deviceshould be kept out of reach of children at all times.1 After brushing, rinse the b
Brush head1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 13).2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush headconnection with
To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slotson the reflective surface near the UV light bulb. Push the screenstraight into the
Removing the rechargeable battery Warning: PLEASE NOTE THAT THIS PROCESS IS NOTREVERSIBLE.- To remove the rechargeable battery, you need a flat-head(s
- UV light bulb.22English
DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, solltenSie
-Tauschen Sie das Ladegerät immer durchein Original-Ersatzgerät aus, umGefährdungen zu vermeiden.-Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freienoder in de
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung u
-Wenn in den vergangenen 2 Monaten einchirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oderam Zahnfleisch vorgenommen wurde,sollten Sie vor Benutzung der Zahnbü
-Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigenvon Zähnen, Zahnfleisch und Zungegedacht. Benutzen Sie es nicht für andereZwecke. Falls Beschwerden oderS
-Bei Verwendung peroxid-, natron- oderbikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich inWeißmacher-Zahnpasta) sollten Sie denBürstenkopf nach jedem Gebrauchgründ
-Wenn die Reinigungsstation 3 UV-Reinigungszyklen hintereinanderdurchlaufen hat, schalten Sie sie fürmindestens 30 Minuten aus, bevor Sie einenweitere
1235647810111215131491
2 Bürstenkopf mit einzigartiger Kennung3 Griff4 Sensoren5 Ein-/Ausschalter6 Bluetooth7 Anzeige der Intensitätsstufe8 Einstelltaste für Intensitätsstuf
Gerät laden1 Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts oder derReinigungsstation in die Steckdose.2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät.Die b
5 Öffnen Sie die Sonicare-App.6 Folgen Sie den Anweisungen der Sonicare-App auf Ihrem mobilenGerät. Die App verbindet sich automatisch mit der Zahnbür
7 Folgen Sie den Putzratgeber der Sonicare-App, kombiniert mitdem BrushPacer, und beginnen Sie mit dem Putzen des 1.Abschnittes (rechte obere Zähne) u
White-Modus2 Minuten lang zwischen dem White-Modus und dem Massage-Modus wechseln, plus zusätzliche 40 Sekunden zum Polieren Ihrersichtbaren Vorderzäh
ProduktmerkmaleDrucksensorBei diesem Sonicare Modell ist die Drucksensor-Funktion aktiviert.Der Drucksensor arbeitet in allen 3 Modi und in allen3 Int
SmartimerDer Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem dieZahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltetwird.Zahnärzt
Reinigen- Zusätzlich zum Spülen Ihres Bürstenkopfes mit Wasser undTrocken an der Luft können Sie Ihren Bürstenkopf für optimaleReinheit (Abb. 9) mit d
Hinweis: Wird die Klappe während der Reinigung geöffnet, hält dieReinigungsstation den Vorgang an.Hinweis: Der Reinigungszyklus dauert 10 Minuten, dan
ReinigungsgerätWarnhinweis: Tauchen Sie die Reinigungsstation niemals inWasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasserab.Warnhinweis: Reini
LagerräumeWenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie denNetzstecker ziehen, das Gerät reinigen (siehe Kapitel "Reinigung&qu
Den Akku entfernen Warnhinweis: HINWEIS: DIESER VORGANG LÄSST SICHNICHT RÜCKGÄNGIG MACHEN.- Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie einenSch
- Bürstenköpfe.- Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenenErsatzteilen verursacht werden.- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, F
EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido aPhilips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips leof
-Sustituya siempre el cargador por otros delmodelo original para evitar situaciones depeligro.-No utilice el cargador al aire libre ni cerca desuperfi
-Este aparato puede ser usado por niños apartir de 8 años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no tengan
-Consulte a su dentista si se produce unsangrado excesivo después de usar estecepillo dental, o si el sangrado continúaproduciéndose después de 1 sema
-El cepillo dental Sonicare es un aparato dehigiene personal y no ha sido concebidopara su uso en múltiples pacientes declínicas o instituciones.-No u
-La lámpara de rayos UV está calientedurante el ciclo de higienización y justodespués de él. No toque la lámpara derayos UV cuando está caliente.-Para
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándaresy las normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos.Dire
English 6Deutsch 23Español 43Français 62Italiano 81Nederlands 100Português 119Ελληνικα 138
14 Cubierta del cargador con soportes de los cabezales de cepillado(en algunos modelos)15 Cargador de viaje- No se muestra: estuche de viajeNota: El c
Conexión del cepillo dental1 Cuando se utiliza en modo conectado, el cepillo Philips SonicareApp ofrece la oportunidad de recibir información en tiemp
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender PhilipsSonicare.4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del cepillodental Philips S
Nota: Si se utiliza Sonicare en estudios clínicos, el mango debe estarcompletamente cargado y la función Easy-start debe estardesactivada.Modos de cep
Estado de la batería (cuando el mango no está en elcargador)- 1 LED amarillo indica una carga baja.- 3 LED verdes indican una carga completa.Nota: Si
BrushPacer- BrushPacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitidocorto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 6 secciones de laboca. D
Mantenga pulsado el botón de encendido y modo durante2 segundos. Oirá 2 pitidos, esto indica que la función Easy-start seha activado.- Para desactivar
2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la partesuperior del higienizador y tire para abrir la puerta (Fig. 10).3 Coloque el cabezal
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexióndel cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia.Enjuague el capuchón tan a m
8 Vuelva a colocar la pantalla protectora.Para volver a insertar la pantalla, alinee los salientes de la pantallaprotectora con las ranuras de la supe
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your produ
- Este símbolo significa que este producto contiene una bateríarecargable integrada, que no debe desecharse con los residuosdomésticos normales (Fig.
Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visite www.philips.com/supporto lea el folleto de garantía mundial independiente.Restriccio
FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par
-Remplacez systématiquement le chargeurpar un chargeur de même type pour évitertout accident.-N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ouprè
-Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont r
-Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau desgencives, au cours des deux derniers mois,consultez votre dentiste avant d'u
-Cet appareil a été conçu uniquement pourle brossage des dents, des gencives et de lalangue. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. Sison uti
-N'insérez pas d'objets dans les orificesd'entrée et de sortie d'air de l'assainisseurou ne bloquez pas ceux-ci en plaçantl&a
-Cessez d'utiliser l'assainisseur sil'ampoule UV reste allumée lorsque lecompartiment est ouvert. Les UV peuventêtre dangereux pour les
9 Modes de brossage10 Bouton de mode11 Témoin de niveau de batterie12 Assainisseur UV avec chargeur intégré et espace de rangementpour cordon d'a
-Do not use the charger outdoors or nearheated surfaces.-If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using i
Utilisation de l'appareil Connectivité BluetoothAvant de débuter la procédure de connectivité, assurez-vous quevotre appareil mobile est compatib
Directives de brossage1 Mouillez les poils et appliquez une petite quantité de dentifricedessus.2 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents,
8 L'application Philips Sonicare vous aide à brosser toutes les zonessans exception, en vous faisant passer 20 secondes dans leszones que vous av
- Fort : 3 Voyants lumineux LED.Remarque : pour régler le niveau d'intensité, appuyez sur le bouton +pour augmenter l'intensité ou sur le bo
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant2 secondes. Lorsque la fonctionnalité de capteur de pression estdésactivée, vous entendez 1
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer aumoins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroulecorrectement.Activation ou
Remarque : Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau.Tenez toujours cet appareil hors de portée des enfants.1 Après le brossage, rincez l
Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchoucde la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriezl'endommager.2
6 Nettoyez l'écran protecteur et l'ampoule UV avec un chiffonhumide.7 Remettez l'ampoule UV en place.Pour remettre l'ampoule UV en
Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec lesdéchets ménagèrs (2012/19/EU) (Fig. 19).- Ce symbole signifie que ce pro
Caution-Do not clean the brush head, the handle,the charger, the charger cover and/or thesanitiser in the dishwasher.-If you have had oral or gum surg
La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le restedu produit peut être mis au rebut.Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'u
ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre ilmassimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips
-Sostituite il caricabatterie esclusivamentecon uno originale al fine di evitare situazionipericolose.-Non utilizzate il caricabatterie in esterno o i
-Questo apparecchio può essere usato dabambini di età superiore a 8 anni e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esper
-Rivolgetevi al vostro dentista nel caso dieccessivo sanguinamento dopo l'usodell'apparecchio o qualora talesanguinamento continui dopo unas
-Lo spazzolino Sonicare è un apparecchioassolutamente personale e non deve essereutilizzato da più persone o presso studidentistici.-Non utilizzate l&
-La lampadina a raggi UV diventaincandescente durante e subito dopo il ciclodi igienizzazione. Non toccate la lampadinaa raggi UV se incandescente.-No
Direttiva sull'apparecchiatura radio-L'apparecchiatura radio in questo prodottofunziona tra 2402 e 2480 MHz-La potenza RF massima trasmessad
Predisposizione del dispositivoInserimento della testina1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole sianoorientate verso il lato ant
2 Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store o Google Play.3 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostro dispositivo mobileprima di ap
-This appliance has only been designed forcleaning teeth, gums and tongue. Do notuse it for any other purpose. Stop using theappliance and contact you
Nota: per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete labocca in 6 sezioni utilizzando la funzione BrushPacer (vederecapitolo "Car
Modalità White (Sbiancamento)2 minuti in cui si alternano le modalità sbiancamento e massaggio,con ulteriori 40 secondi per lucidare i denti anteriori
CaratteristichePressure SensorQuesto modello Sonicare è dotato della funzione Pressure Sensorattivata. La funzione Pressure Sensor funziona in tutte e
SmartimerLa funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino perindicare che il ciclo di pulizia è completo.I dentisti consigliano di utilizzar
Igienizzazione- Oltre a sciacquare la testina dello spazzolino con acqua e lasciarlaasciugare, è possibile utilizzare l'igienizzatore UV per una
Nota: il ciclo di igienizzazione dura 10 minuti, trascorsi i qualil'igienizzatore si spegne automaticamente.-L'igienizzatore è in funzione q
Per la massima efficacia, si consiglia di pulire l'igienizzatore ognisettimana.1 Scollegate l'igienizzatore dalla presa di corrente.2 Estrae
SostituzioneTestina dello spazzolino- Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicareogni 3 mesi.Nota: l'app Sonicare vi
Rimozione della batteria ricaricabile Avvertenza: NOTATE CHE QUESTA OPERAZIONE NON ÈREVERSIBILE.- Per rimuovere la batteria ricaricabile, è necessario
- La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloriturao alterazione dei colori.- Lampadina a raggi UV.99Italiano
Komentáře k této Příručce