HealthyWhite Rechargeable Sonic Toothbrush
Charging the appliance 1 Put the plug of the charger in a wall socket. 2 Place the handle on the charger. , The battery charge indicator next to the
Smartimer A Smartimer a fogmosási ciklus végén a fogkefe automatikus kikapcsolásával jelzi, hogy a fogmosási ciklus befejeződött.A fogorvosok naponta
Kábeltartó a fertőtlenítőn beépített töltővel 1 Ha az Ön Sonicare típusa fertőtlenítőt is tartalmaz, a fertőtlenítő alsó részén található kábeltartót
3 Helyezze a fogkefefejet a fertőtlenítőben lévő 2 pecek egyikére úgy, hogy a sörték az izzó felé nézzenek. Megjegyzés: Csak Sonicare rápattintható
Fogkefe nyele 1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fém tengely területét meleg vízzel.Ne nyomja meg a fém tengelyen lévő gumitömítést éle
1 Húzza ki a fertőtlenítőt az áramforrásból. 2 Húzza ki egyenesen a cseppfelfogó tálcát. Öblítse le a cseppfelfogó tálcát, majd tisztítsa meg nedve
hűvös és száraz helyen, közvetlen napfénytől távol. A fertőtlenítőn található kábeltartóval (csak bizonyos típusoknál) kényelmesen tárolható a vezeték
- A beépített akkumulátor környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezésekor távolítsa el
5 Helyezze be a csavarhúzót az áramköri lap alá, az akkumulátor érintkezői mellé, majd az érintkezés megszakításához csavarja el. Távolítsa el az ár
108КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін ө
- Құрылғы қандай да бір жолмен зақымдалса (щетка басы, тіс щеткасының сабы, зарядтағыш және/немесе дезинфектор), оны қолдануды тоқтатыңыз. Бұл құрал
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. 3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare.
қанауы тоқтамаса, тіс дәрігерінен кеңес алыңыз. Сондай-ақ, Sonicare щеткасын пайдаланғанда қолайсыздықты немесе ауырсынуды сезінсеңіз, тіс дәрігерінен
- Дезинфектордың ауа тесіктеріне заттарды салмаңыз немесе бұл ауа тесіктерін жұмсақ бетке не болмаса заттар осы тесіктерді жабуы мүмкін қалыпқа немес
- Көрсетілмеген: дезинфектордың таму науасы- Ескертпе. Сатып алынған түрге байланысты қораптың ішінд
Стандартты зарядтау көрсеткіші (тек белгілі бір түрлері): - Қою жасыл: 50-100% - Жыпылықтайтын жасыл: 50%-дан азЕскертпе. Sonicare батареясы төмен бол
Ескертпе. бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, ауызды Quadpacer мүмкіндігін пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз).
режимі таңдалуы қажет. Алайда, ағарту/дақты азайту зерттеулерінде Тазарту және ағарту режимі таңдалуы қажет. Сапты толығымен зарядтау және Easy-start
қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің қосылғанын білдіретін 2 дыбыстық белгіні естисіз.Ескертпе. оңай іск
- Тазарту және ағарту режимін пайдаланған кезде Тазарту режимінің 2-минутынан соң, щетка басының дыбысы мен қозғалысында өзгеріс сезесіз. Щетка басын
дезинфекциялау кезінде щетка басын жол қақпағымен жаппаңыз.
Note: You can switch the toothbrush on or off at any time by pressing and holding the power on/off button for 2 seconds.Clean and White mode brushing
Тазалау Щетка басын, сабын, зарядтағышты немесе УК дезинфекторын ыдыс жуғыш машинада жумаңыз.Щетка сабы
Сақтау Егер құралды ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, ашаны қабырға розеткасынан суырыңыз. Содан кейін құралды тазалаңыз және салқын әрі құрғақ орында,
Қоршаған орта - Жарамдылық мерзімі аяқталғанда, құралды немесе УК жарық шамын (шам ішінде сынап бар) тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта өңдейт
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, НидерландыРесей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс”
126ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruoki
- Jei prietaisas kaip nors pažeistas (pažeista šepetėlio galvutė, rankenėlė, kroviklis ir (arba) dezinfekavimo įrenginys), nebesinaudokite juo. Šiame
- Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda stipriai kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi panaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite su odontologu.
- Jokiu būdu nekiškite į dezinfekavimo įrenginio oro angas pašalinių daiktų arba neuždenkite jų, padėdami įrenginį ant minkšto paviršiaus arba tokioj
Clean and White mode 2 minutes of Clean mode, with an additional 30 seconds of White mode to focus on your visible front teeth.Note: When Sonicare is
- Neparodyta: dezinfekavimo įrenginio lašų surinkimo padėklas - Neparodyta: UV šviesos lemputės apsauginis skydelisPastaba. Dėžutės turinys skiriasi
- Šviečia žalia: 50–100 % - Mirksi žalia: mažiau nei 50 %Pastaba. Jei „Sonicare“ baterija baigia išsikrauti, pasibaigus valymo ciklui išgirsite 3 pyp
6 Kiekvieną dalį valykite 30 sek.; tokiu atveju visus dantis išsivalysite per 2 min. Pradėkite valyti nuo 1 dalies (viršutinių dantų išorinis pavirš
2 Pasibaigus 2 valymo režimo minutėms prasideda balinimo režimas ir pasikeičia valymo garsas ir judesiai. Tai ženklas, kad dabar 15 sekundžių turite
FunkcijosLengva pradžia - Šis „Sonicare“ modelis pateikiamas su įjungta „Easy-start“ funkcija. - Per pirmuosius 14 dantų valymų „Easy-start“ funkcija
„Smartimer” laikmatis „Smartimer“ nurodo valymo ciklo pabaigą, kai pasibaigus valymo ciklui dantų šepetėlis išsijungia automatiškai.Odontologai rekome
Laido tvirtinimo elementas ant dezinfekavimo įrenginio su integruotu krovikliu 1 Jei jūsų „Sonicare“ modelis turi dezinfekavimo įrenginį, galite pasi
3 Dantų šepetėlio galvutę įstatykite į vieną iš 2 dezinfekavimo įrenginio kaiščių taip, kad šereliai būtų nukreipti į lemputės šviesą. Pastaba. Tvir
Valymas Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės, kroviklio arba UV dezinfekavimo įrenginio indaplovėje.Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Nuimkite šepetėl
Siekiant užtikrinti optimalų efektyvumą, dezinfekavimo įrenginį rekomenduojama valyti kas savaitę. 1 Atjunkite dezinfekavimo įrenginį. 2 Ištraukite
- To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been act
Laikymas Jei įrenginiu neketinate naudotis ilgesnį laiką, ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo. Tada nuvalykite įrenginį ir laikykite
Aplinka - Pasibaigus prietaiso ar UV šviesos lemputės (lemputėje yra gyvsidabrio) naudojimo laikui neišmeskite jų kartu su įprastomis buitinėmis atlie
3 Padėkite rankenėlę ant tvirto paviršiaus (mygtukais į viršų) ir švelniai plaktuku stuktelėkite korpusą apie 2,5 cm nuo apatinio krašto. 4 Apversk
143IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē
- Ja kāda ierīces detaļa (birstes uzgalis, zobu birstes rokturis, lādētājs un/vai dezincētājs) ir bojāta, pārtrauciet ierīces lietošanu. Šajā ierīcē
- Sonicare zobu birste atbilst elektromagnētisko ierīču drošības standartiem. Ja jums ir elektrokardiostimulators vai cita implantēta ierīce, pirms l
- Ja dezincētājs ir izmantots 3 secīgus UV tīrīšanas ciklus (resp. 3 reizes pēc kārtas), izslēdziet to uz vismaz 30 minūtēm, pirms sākt jaunu UV tīr
Sagatavošana lietošanaiSukas uzgaļa uzlikšana 1 Salāgojiet birstes uzgaļa priekšpusi ar roktura priekšpusi. 2 Stingri uzspiediet birstes uzgali uz
Piezīme. Lai uzturētu bateriju pilnībā uzlādētu, varat glabāt Sonicare uz lādētāja, kad to neizmantojat. Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas
7 Kad esat pabeidzis tīrīšanas ciklu, varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļāšanas virsmas un apgabalus, kur rodas aplikums. Varat arī n
- When you use the Clean and White mode, you hear and feel a change in the brush head sound and motion after 2 minutes of Clean mode. Then move the b
Zobu tīrīšanas režīmiSonicare automātiski sāk darbību noklusējuma tīrīšanas režīmā. Lai izvēlētos citu tīrīšanas režīmu: 1 Nospiediet ieslēgšanas/izs
Piezīme. Katrai no pirmajām 14 tīrīšanas reizēm jābūt vismaz 1 minūti garai, lai pareizi virzītos cauri Easy-start pielāgošanās ciklam.Piezīme. Kad iz
Smartimer automātiski atiestata ierīci uz 2 minūšu cikla sākumu, ja: - tīrīšana ir pauzēta 30 sekundes vai ilgāk. - rokturis ir novietots uz lādētāja.
Dezincēšana (tikai atsevišķiem modeļiem) - Ar UV dezincētāju varat notīrīt birstes uzgali pēc katras lietošanas reizes.Atvienojiet dezincētāju no s
5 Aizveriet durtiņas un vienreiz nospiediet zaļo ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izvēlētos UV tīrīšanas ciklu.Piezīme. Varat ieslēgt dezincētāju
Lādētājs 1 Pirms tīrīšanas atvienojiet lādētāju no strāvas. 2 Izmantojiet mitru drānu, lai noslaucītu lādētāja virsmu. UV dezincētājs (tikai atsevi
Lai noņemtu gaismas spuldzi, satveriet to un izvelciet ārā no metāla skavas. 6 Notīriet aizsargekrānu un UV gaismas spuldzi ar mitru drānu. 7 Ieviet
UV gaismas spuldzeMaiņas UV spuldzes ir pieejamas Philips klientu apkalpošanas centrā jūsu valstī.Piederumu pasūtīšanaLai iegādātos piederumus vai rez
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Šis process ir neatgriezenisks.Lai izņemtu uzlādējamo bateriju, jums ir nepieciešams plakangala (standarta)
Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas buk
Do not place the travel cap on the brush head during sanitisation. 2 Place your nger in the door recess on top of the sanitiser and pull open the do
160WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zareje
- Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposób uszkodzone (główka szczoteczki, uchwyt, ładowarka i/lub dezynfektor), nie używaj go. Urządzenie nie zaw
- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowa
- Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów wylotowych powietrza dezynfektora ani nie blokuj ich, umieszczając dezynfektor na miękkiej powierzchni l
- Niepokazane na rysunku: żarówka UV - Niepokazane na rysunku: tacka ociekowa dezynfektora - Niepokazane na rysunku: osłona ochronna na żarówkę UVUwa
- Świeci na zielono: 50–100% - Miga na zielono: mniej niż 50%Uwaga: Kiedy akumulator szczoteczki Sonicare będzie bliski rozładowania, po zakończeniu
Uwaga: Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę ustną na 4 części, korzystając z funkcji Quadpacer (patrz rozdział „Funkcje”). 6 Szczotku
2 Po 2 minutach w trybie Clean rozpoczyna się tryb White, w którym zmienia się dźwięk szczotkowania i ruch. Stanowi to sygnał do rozpoczęcia szczotk
FunkcjeEasy-start - Ten model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w funkcję Easy-start. - Aby oswoić się ze szczoteczką Sonicare, funkcja Easy-start
Smartimer Funkcja Smartimer automatycznie wyłącza szczoteczkę po zakończeniu cyklu szczotkowania, sygnalizując, że cykl został zakończony.Dentyści zal
Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water.Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp
Element do mocowania przewodu na dezynfektorze z wbudowaną ładowarką 1 Jeśli używany model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w dezynfektor, można
3 Umieść główkę szczoteczki na jednym z kołków w dezynfektorze włosiem w stronę żarówki. Uwaga: W dezynfektorze należy czyścić jedynie główki szczot
Gumowej uszczelki, znajdującej się na metalowym trzonku, nie należy dociskać ostrymi narzędziami, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie. 2 Wyczyść
3 Wyczyść wszystkie wewnętrzne powierzchnie wilgotną szmatką. 4 Zdejmij osłonę ochronną z przodu żarówki UV. Aby zdjąć osłonę, chwyć za krawędzie o
WymianaGłówka szczoteczkiAby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczki Sonicare co 3 miesiące.Korzystaj z oryginalnych zamiennych okrą
urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu. Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki su
4 Obróć uchwyt do góry dnem i naciśnij trzonek, aby zwolnić elementy wewnętrzne uchwytu. 5 Włóż śrubokręt pod płytkę drukowaną (obok złączy akumula
177IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produ
- Acest aparat poate utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau
- Dacă aveţi probleme medicale, consultaţi medicul înainte de a utiliza Sonicare. - Acest aparat a fost conceput numai pentru curăţarea dinţilor, gin
2 Pull the drip tray straight out. Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth. 3 Clean all interior surfaces with a damp cloth. 4 Rem
Câmpuri electromagnetice (EMF)Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagneti
Încărcarea aparatului 1 Introduceţi încărcătorul într-o priză de perete. 2 Puneţi mânerul pe încărcător. , Indicatorul de încărcare a bateriei lumin
Utilizarea aparatuluiInstrucţiuni de periere 1 Udaţi perii şi aplicaţi o cantitate mică de pastă de dinţi. 2 Aşezaţi perii periuţei de dinţi pe din
7 După ce aţi terminat, puteţi peria suplimentar suprafeţele de mestecat ale dinţilor şi zonele în care apar pete pe dinţi. Puteţi, de asemenea, să
1 Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a comuta între moduri. , LED-ul verde indică modul selectat.Notă: Puteţi comuta între moduri numai atunc
Notă: Când este selectat modul Curăţare şi albire, funcţia Pornire uşoară este dezactivată.Dezactivarea sau activarea funcţiei Pornire uşoară 1 Ataşa
- perierea este întreruptă timp de 30 de secunde sau mai mult. - mânerul este aşezat pe încărcător.Quadpacer (doar anumite modele) - Quadpacer este u
Sterilizare (numai pentru anumite modele) - Cu sterilizatorul UV puteţi curăţa capul de periere după ecare utilizare.Scoateţi sterilizatorul, nu îl f
Notă: Puteţi porni sterilizatorul numai dacă uşa nu este închisă corespunzător.Notă: Sterilizatorul se opreşte dacă deschideţi uşa în timpul ciclului
Unitate de încărcare 1 Scoateţi încărcătorul din priză înainte de curăţare. 2 Utilizaţi o lavetă umedă pentru a curăţa suprafaţa unităţii de încărca
sanitiser (specic types only) to store the mains cord neatly.You can store brush heads on the pegs at the back of the charger.ReplacementBrush headRe
8 Reintroduceţi ecranul de protecţie.Pentru a reintroduce ecranul, aliniaţi proeminenţele pe ecran cu fantele de pe suprafaţa reectorizantă de lâng
Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatul sau becul cu lumină UV (becul conţine mercur) împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionar
3 Aşezaţi mânerul pe o suprafaţă solidă cu butoanele orientate în sus şi bateţi uşor carcasa la 2,5 cm de extremitatea inferioară cu un ciocan. 4 Ţ
193ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
- При повреждении любой части прибора (чистящей насадки, ручки зубной щетки, зарядного устройства и/или дезинфектора) прекратите его использование. В
- Если после использования зубной щетки наблюдается повышенная кровоточивость десен или кровоточивость десен не проходит после 1 недели применения, п
тщательно мойте щётку водой с мылом после каждого использования. Это предотвратит возможное растрескивание пластика. - Не вставляйте посторонние предм
- Индикатор зарядки Deluxe (только у некоторых моделей) - Стандартный индикатор зарядки (только у некоторых моделей)7 Зарядное устройство для поездо
Индикатор зарядки аккумулятораИндикатор зарядки аккумулятора приблизительно показывает степень зарядки аккумулятора.Индикатор зарядки Deluxe (только у
4 Для получения максимального эффекта, нажимайте на зубную щетку Sonicare слегка, позволяя ей выполнить всю работу за вас. Не применяйте излишнее ус
- The built-in rechargeable battery of the Sonicare contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discar
Примечание Зубную щетку можно включить и выключить в любой момент. Для этого нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд.Реко
Режим чисткиСтандартный режим для превосходной чистки зубов. Чувствительный режим (только у некоторых моделей)Щадящая, и при этом тщательная очистка д
Включение или отключение функции Easy-start 1 Присоедините насадку к ручке. 2 Установите ручку в зарядное устройство, подключенное к электросети. -
Функция Smartimer автоматически переключается на начало 2-х минутного цикла, если: - чистка приостановлена больше чем на 30 секунд; - ручка установлен
Стерилизация (только у некоторых моделей) - Благодаря ультрафиолетовому очистителю можно дезинфицировать насадку щетки после каждого использования.Отк
Примечание Очистку съемных чистящих насадок щетки Sonicare необходимо производить только с помощью дезинфектора.Примечание Не очищайте чистящие насадк
Не надавливаете острыми предметами на резиновое уплотнение на металлическом шнеке, так как это может привести к повреждению. 2 Протрите всю поверхнос
3 Протрите все внутренние поверхности влажной тканью. 4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой. Для этого возьмитесь за края рядом с
ЗаменаНасадка для зубной щеткиДля достижения оптимальных результатов заменяйте насадку каждые 3 месяца.Для замены используйте только чистящие насадки
передать его на утилизацию, обязательно извлеките аккумулятор. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении акк
4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle. 5 Insert the screwdriver under the circu
5 Вставьте отвертку под электронную печатную плату рядом с контактами аккумулятора и поверните ее, ломая контакты. Извлеките плату и вытащите аккуму
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, НидерландыИмпортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Ф
212ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí (kefkový nástavec, rukoväť zubnej kefky, nabíjačka alebo dezinfekčná jednotka), prestaňte ho používať.
- Ak sa u Vás po použití tejto zubnej kefky objaví nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho zub
- Nevkladajte objekty do vetracích otvorov dezinfekčnej jednotky ani ich nezapchávajte tak, že ju postavíte na mäkký povrch alebo do polohy alebo na
8 Dezinfekčná jednotka UV s integrovanou nabíjačkou a úchytkou kábla - Nie je zobrazené: UV žiarovka - Nie je zobrazené: podnos na odkvapkávanie dezi
Štandardný indikátor nabíjania (len určité modely): - Svieti nazeleno: 50 – 100 % - Bliká nazeleno: menej ako 50 %Poznámka: Keď je batéria zubnej kefk
6 Každú sekciu čistite 30 sekúnd, aby bol celkový čas čistenia 2 minúty. Začnite sekciou 1 (predná strana vrchných zubov), potom vyčistite sekciu 2
2 Po uplynutí 2 minút režimu čistenia sa spustí režim bielenia, ktorý sa prejaví zmenou zvuku a pohybu. Po tomto signáli začnite s čistením horných
22ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
VlastnostiJednoduchý začiatok - Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-start. - Funkcia Easy-start postupne zvyšuje
Inteligentný časovač Inteligentný časovač vás upozorní na dokončenie čistiaceho cyklu automatickým vypnutím zubnej kefky na konci čistiaceho cyklu.Zub
Úchytka na navinutie kábla na dezinfekčnej jednotke s integrovanou nabíjačkou 1 Ak váš model zubnej kefky Sonicare obsahuje aj dezinfekčnú jednotku,
3 Kefkový nástavec vložte na jeden z 2 háčikov v dezinfekčnej jednotke štetinami smerom k žiarovke. Poznámka: V dezinfekčnej jednotke čistite iba ke
2 Celý povrch rukoväte utrite vlhkou handričkou.Kefkový nástavec 1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použití opláchnite. 2 Minimálne jedenkrát
5 Vyberte UV žiarovku.Ak chcete vybrať žiarovku, chyťte ju a vytiahnite von z kovovej spony. 6 Ochranný štít a UV žiarovku očistite navlhčenou hand
UV žiarovkaNáhradné UV žiarovky sú vo vašej krajine dostupné prostredníctvom Strediska starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips.Objednávanie pr
Vyberanie nabíjateľnej batérie Tento proces je nezvratný.Pri odstraňovaní nabíjateľnej batérie, budete potrebovať skrutkovač s plochým hrotom (štandar
Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
229UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p
използват продукти под формата на аерозол (спрей) или въздухът се обогатява с кислород. - Не използвайте уреда, ако откриете повреда (в главата, дръж
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izku
- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte
Splošni opis (Sl. 1)1 Higienski potovalni pokrovček2 Glava ščetke3 Mehak ročaj4 Gumb za vklop/izklop 5 Načini ščetkanja6 Indikator polnjenja - I
Polnjenje aparata 1 Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik. , Indikator napolnjenosti baterije ob simbolu bate
2 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlim kotom proti dlesnim. 3 Zobno ščetko Sonicare vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop.
Navodila za način ščetkanja Clean and WhiteNačin Clean and White združuje 2 minuti ščetkanja v načinu Clean za čiščenje celotnih ust in dodatnih 30 se
Način Clean and White 2 minuti ščetkanja v načinu Clean in še dodatnih 30 sekund v načinu White za dodatno čiščenje vidnih sprednjih zob.Opomba: Ko se
- Vklop funkcije za enostaven začetek: 2 sekundi pridržite in zadržite gumb za vklop/izklop. Zaslišali boste dva piska, ki pomenita, da je funkcija z
- Pri načinu Clean and White slišite in občutite spremembo v zvoku in gibanju glave ščetke 2 minuti po načinu Clean. Nato glavo ščetke premaknite na
Potovalnega pokrovčka med čiščenjem ne nameščajte na glavo ščetke. 2 Prst vstavite v odprtino v vratih na zgornjem delu čistilnika in odprite vrata.
- Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за з
Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in kovinsko gred sperite s toplo vodo.Na gumijasto tesnilo na kovinski gredi ne pritiskajte z ostrimi pr
2 Pladenj za kapljanje povlecite naravnost ven. Pladenj za kapljanje sperite in obrišite z vlažno krpo. 3 Vse notranje površine očistite z vlažno k
ZamenjavaGlava ščetkeGlave ščetke Sonicare zamenjajte vsake 3 mesece, da zagotovite optimalne rezultate.Uporabljajte samo originalne nadomestne glave
- Vgrajena akumulatorska baterija zobne ščetke Sonicare vsebuje snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden aparat odvržete in oddate na uradnem zbirne
5 Izvijač vstavite pod tiskano vezje ob priključkih baterije in ga obrnite, da odlomite priključke. Odstranite tiskano vezje in baterijo dvignite iz
245UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philip
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva
- Ako imate medicinske nedoumice, konsultujte se sa lekarom pre nego što počnete da koristite Sonicare. - Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišće
- Ako je uređaj za sanitizaciju upotrebljen za 3 uzastopna ciklusa UV čišćenja (tj. 3 puta zaredom), isključite ga na najmanje 30 minuta pre nego što
Pre upotrebeMontiranje glave četkice 1 Poravnajte prednji deo glave četkice sa prednjim delom drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na me
- Ако вашата паста за зъби съдържа пероксид, сода за хляб или бикарбонат (често срещани в избелващите пасти за зъби), след всяка употреба измивайте с
Napomena: Da biste održavali bateriju potpuno napunjenom, Sonicare četkicu možete da držite na punjaču kada se ne koristi. Za potpuno punjenje baterij
6 Koristite četkicu po 30 sekundi u svakom odeljku kako biste dobili ukupno vreme pranja od 2 minuta. Počnite sa odeljkom 1 (spoljna strana gornjih
2 Nakon 2 minuta u režimu čišćenja, aktiviraće se režim izbeljivanja, na šta ukazuje promena zvuka i pokreta četkice. To je signal da se tokom 15 se
KarakteristikeJednostavno navikavanje - Ovaj Sonicare model se isporučuje sa aktiviranom funkcijom jednostavnog navikavanja. - Funkcija jednostavnog
Smartimer Smartimer označava da je ciklus pranja zuba završen tako što će automatski isključiti četkicu za zube na kraju ciklusa pranja zuba.Stomatolo
Dodatak za namotavanje kabla na uređaju za sanitizaciju sa ugrađenim punjačem 1 Ako se sa vašim modelom Sonicare četkice za zube isporučuje uređaj za
2 Stavite prst u prorez na poklopcu sa gornje strane uređaja za sanitizaciju i otvorite poklopac. 3 Postavite glavu četkice na jedan od 2 klina u u
Čišćenje Nemojte da perete glavu četkice, dršku, punjač ili UV uređaj za sanitizaciju u mašini za pranje sudova.Drška četkice za zube 1 Uklonite glav
Da biste postigli optimalnu ekasnost, preporučuje se da uređaj za sanitizaciju očistite svake nedelje. 1 Isključite uređaj za sanitizaciju. 2 Direk
za namotavanje kabla na uređaju za sanitizaciju (samo određeni modeli) možete da upotrebite da biste uredno odložili kabl za napajanje.Glave četkice m
Общо описание (фиг. 1)1 Хигиенично капаче за пътуване2 Глава на четката3 Дръжка с меко покритие4 Бутон за вкл./изкл. на захранването 5 Режими на
- Ugrađena punjiva baterija u Sonicare četkici za zube sadrži supstance koje mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre nego što bacite apara
4 Držite dršku naopako i gurnite osovinu kako biste oslobodili unutrašnje komponente drške. 5 Umetnite odvijač ispod štampane ploče, pored veza bat
262ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
- Якщо пристрій (головку щітки, ручку зубної щітки, зарядний пристрій та/або дезинфікуючий блок) пошкоджено в будь-який спосіб, припиніть користувати
- Якщо після користування цією зубною щіткою виникає кровотеча або якщо кровотеча триває понад тиждень, зверніться до свого стоматолога. Якщо під час
використання. Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах. - Не вставляйте предмети в отвори для повітря дезинфікуючого блока та не за
- Стандартний індикатор заряджання (лише окремі моделі)7 Дорожній зарядний пристрій8 Дезинфікуючий блок із УФ-лампою, вбудованим зарядним пристроєм
Вдосконалений індикатор заряджання (лише окремі моделі): - Світиться зеленим світлом: 50-100% - Блимає зеленим світлом: 10-49% - Блимати жовтим світл
5 Повільно й акуратно водіть головкою зубної щітки по зубах вперед і назад, щоб довші щетинки проходили у міжзубні проміжки. Продовжуйте цей рух про
Вказівки щодо чищення зубів у режимі “Чищення і відбілювання”Режим “Чищення і відбілювання” включає 2 хвилин роботи у режимі чищення для очищення ціло
Зареждане на уреда 1 Включете щепсела на зарядното устройство в контакта. 2 Поставете дръжката върху зарядното устройство. , Индикаторът за зареждан
Режим “Чищення і відбілювання” 2 хвилини роботи в режимі чищення та додаткові 30 секунд роботи в режимі відбілювання для зосередження на видимих перед
Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/вимкнення протягом 2 секунд. Пролунає 1 звуковий сигнал, повідомляючи про вимкнення функції “Легкий старт”. -
Quadpacer (лише окремі моделі) - Quadpacer – це таймер часового інтервалу, який подає короткий звуковий сигнал і вмикає паузу, щоб нагадати про 4 груп
використовувати та зверніться до Центру обслуговування клієнтів, якщо: - віконце дезинфікуючого блока розбито або відсутнє; - УФ-лампа продовжує світ
Примітка: Увімкнути дезинфікуючий блок можна лише тоді, коли дверцята закрито належним чином.Примітка: Якщо відкрити дверцята під час циклу дезинфікув
Головка щітки 1 Споліскуйте головку щітки та щетинки після кожного використання. 2 Щонайменше один раз на тиждень знімайте головку щітки з ручки та
4 Зніміть захисний екран перед УФ-лампою. Щоб зняти екран, візьміть за краї біля фіксаторів, легенько стисніть і вийміть захисний екран. 5 Зніміть
Використовуйте лише оригінальні змінні головки щітки Philips Sonicare, які підходять для цієї моделі.УФ-лампаЗмінні УФ-лампи можна придбати в Центрі о
Виймання акумуляторної батареї Цей процес є незворотнім.Для виймання акумуляторної батареї потрібна пласка (звичайна) викрутка. Виконуючи процедуру, о
УКРАЇНСЬКА 279Обмеження гарантіїУмови міжнародної гарантії не поширюються на таке: - Головки щіточки - Пошкодження, що виникли внаслідок використання
Използване на уредаИнструкции за четкане 1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста за зъби. 2 Поставете четката за зъби вър
©2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonic
7 След като сте завършили цикъла на четкане, можете да отделите допълнително време, за да изчеткате дъвкателната повърхност на зъбите си и областите
3 При следващия звуков сигнал и пауза преминете към долните предни зъби за последните 15 секунди четкане.Режими на четканеSonicare по подразбиране з
оцветявания, трябва да се избере режима “Clean and White”. Дръжката трябва да е напълно заредена и функцията Easy-start трябва да се дезактивира.Харак
Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване за 2 секунди. Ще чуете 2 звукови сигнала, което означава, че функцията Easy-start е активирана.Заб
- Когато използвате двуминутния режим на почистване или режима за чувствителни зъби, ще чувате кратък звуков сигнал и четкането ще спира на интервали
- Прозорчето на уреда за дезинфекция е счупено или го няма. - Ултравиолетовата лампа остава включена, когато вратата е отворена. - Уредът за дезинфек
Забележка: Можете да включите уреда за дезинфекция само ако вратата е правилно затворена.Забележка: Уредът за дезинфекция спира, ако отворите вратата
Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетата й след всяка употреба. 2 Поне веднъж седмично сваляйте главата на четката от дръжкат
4 Свалете защитния екран, разположен пред ултравиолетовата лампа. За да свалите екрана, хванете ръбовете до закопчалките, внимателно стиснете и изва
ПодмянаГлава на четкатаЗа да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца.Използвайте само оригинални резервни глави за
- Вградената акумулаторна батерия на четката Sonicare съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвър
3 Поставете дръжката на твърда повърхност с бутоните нагоре и леко чукнете корпуса с чук на 2,5 см от долния ръб. 4 Обърнете дръжката с дъното наго
41ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregi
- Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlava kartáčku, rukojeť zubního kartáčku, nabíječka nebo dezinfekční zařízení), přestaňte jej používat. Tento p
- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zařízení,
- Neprovozujte dezinfekční zařízení bez ochranného štítu, aby nedošlo ke kontaktu s horkou žárovkou. - Pokud bylo dezinfekční zařízení použito ve 3 p
Příprava k použitíNasazení hlavy kartáčku 1 Zarovnejte přední část hlavice kartáčku s přední částí rukojeti. 2 Hlavu kartáčku pevně zasuňte na kovo
Použití přístrojePokyny pro čištění zubů 1 Navlhčete štětiny a naneste na ně malé množství zubní pasty. 2 Přiložte štětiny k zubům pod mírným úhlem
Zubní kartáček Sonicare lze bezpečně používat k čištění: - rovnátek (při použití k čištění rovnátek se hlavy kartáčků rychleji opotřebovávají) - oprav
Režim CleanRežim Standard pro lepší čištění zubů. Režim Sensitive (pouze některé typy)Šetrné a důkladné čištění citlivých dásní a zubů. Režim Clean an
- Deaktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla dea
HealthyWhite Rechargeable Sonic toothbrushENGLISH (GB) 6БЪЛГАРСКИ (BG) 22ČEŠTINA (CZ) 41EESTI (EE) 58HRVATSKI (HR) 74MAGYAR (HU) 91ҚАЗАҚША (KZ)
- Když používáte dvouminutový režim Clean nebo Sensitive, ozve se při čištění krátké pípnutí a pozastavení v 30-, 60- a 90sekundových intervalech. -
Poznámka: UV záření může poškodit lidský zrak a pokožku. Dezinfekční zařízení uchovávejte za všech okolností mimo dosah dětí. 1 Po čištění omyjte hla
, Dezinfekční zařízení je v provozu, pokud okénkem svítí modré světlo. , Jakmile je dezinfekční cyklus dokončený, dezinfekční zařízení se automaticky
UV dezinfekční zařízení (pou5ze některé typy)Dezinfekční zařízení neponořujte do vody ani je neoplachujte pod tekoucí vodou.Nečistěte dezinfekční zaří
Skladování Jestliže nebudete zařízení pod delší dobu používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Poté přístroj vyčistěte a uložte jej na chladném a suché
Životní prostředí - Až přístroj nebo UV žárovka doslouží, nevyhazujte je do běžného komunálního odpadu (žárovka obsahuje rtuť), ale odevzdejte do sběr
2 Vložte plochý (obyčejný) šroubovák do otvoru umístěného v dolní části rukojeti. Otočte šroubovákem proti směru hodinových ručiček a uvolněte dolní
Omezení zárukyPodmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující: - Náhradní kartáčky - Poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí. - Pošk
58SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.p
- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised, aistmis või vaimsed võimed või puuduliku
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on e
Elektromagnetväljad (EMF)See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
Seadme laadimine 1 Pange laadija pistik seinakontakti. 2 Asetage käepide laadijale. , Aku sümboli kõrval olev aku laadimise märgutuli hakkab vilkuma
2 Pange harjased vastu hambaid nii, et need jääksid igemete suhtes väikse nurga alla. 3 Sonicare’i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 4 Sonica
Režiimi Clean & White harjamisjuhisedRežiim Clean & White ühendab kogu suu puhastamiseks mõeldud kaheminutilist puhastus-ja 30-sekundilist val
Režiim Clean & White Kaheminutiline puhastus- ja 30-sekundiline valgendusrežiim, mis keskendub esihammastele.Märkus. Kui kasutate Sonicare’i kliin
- Easy-starti sisselülitamiseks: vajutage ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all. Kaks piiksatust annab märku, et Easy-start-funktsioon on sisse lüli
- Kui kasutate režiimi Clean & White, kuulete ja märkate muutust harjapea helis ja liikumises pärast kaheminutilise puhastusrežiimi lõppemist. Se
2 Pange sõrm puhasti ukse ülaosas olevasse süvendisse ja tõmmake see lahti. 3 Pange harjapea ühte kahest puhastis olevast kinnitusest, harjased lam
Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallist vart sooja veega.Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega, kuna see võib
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
2 Tõmmake tilgakoguja otse välja. Loputage seda ja pühkige niiske lapiga puhtaks. 3 Puhastage kõiki sisepindu niiske lapiga. 4 Eemaldage UV-lambi
Osade vahetamineHarjapeaParima tulemuse saamiseks vahetage Sonicare’i harjapead iga 3 kuu järel.Kasutage ainult ehtsaid, sellele mudelile sobivaid Phi
- Sonicare’i sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti
5 Sisestage kruvikeeraja trükkplaadi alla akuühenduste kõrvale ja pöörake seda, et ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat ja kangutage aku plast
74UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
popraviti. Ako je aparat oštećen, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi (pogledajte poglavlje “Jamstvo i podrška”). - Ovaj aparat m
- Četkica za zube Sonicare sukladna je sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Ako imate srčani stimulator ili drugi implantirani uređaj
- Ako se uređaj za higijensko čišćenje koristi za 3 uzastopna UV ciklusa čišćenja (tj. 3 puta za redom), isključite ga najmanje 30 minuta prije pokre
Priprema za uporabuPričvršćivanje glave četkice 1 Prednju stranu glave četkice poravnajte s prednjom stranom drške. 2 Glavu četkice čvrsto pritišći
Napomena: Kako biste bateriju održavali potpuno napunjenom, četkicu Sonicare možete držati na punjaču kad je ne koristite. Za potpuno punjenje baterij
- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contac
7 Nakon što dovršite ciklus četkanja možete provesti dodatno vrijeme četkajući površine zubi za žvakanje i područja na kojima nastaju mrlje. Možete
Načini četkanjaSonicare automatski počinje raditi u zadanom načinu rada Clean. Kako biste odabrali drugi način rada četkanja: 1 Pritisnite gumb za uk
ZnačajkeEasy-start - Ovaj model Sonicare isporučuje se s aktiviranom značajkom Easy-start. - Značajka Easy-start omogućava nježno povećanje snage tij
Smartimer Smartimer naznačuje da je ciklus četkanja dovršen kada automatski isključi četkicu na kraju ciklusa četkanja.Stomatolozi preporučuju četkanj
Dodatak za namotavanje kabela na uređaju za higijensko čišćenje s integriranim punjačem 1 Ako vaš model četkice Sonicare obuhvaća uređaj za higijensk
3 Stavite glavu četkice na jedan od 2 nastavka u uređaju za higijensko čišćenje tako da vlakna budu okrenuta prema žarulji. Napomena: U uređaju za h
Drška četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinu toplom vodom.Nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve na me
1 Iskopčajte uređaj za higijensko čišćenje. 2 Izvucite pladanj. Isperite ga i očistite vlažnom krpom. 3 Očistite sve unutarnje površine vlažnom kr
Zamjena dijelovaGlava četkiceGlave četkice Sonicare mijenjajte svaka 3 mjeseca kako biste postigli optimalne rezultate.Koristite isključivo originalne
mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips, gdje će
Electromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.G
Jamstvo i podrškaAko trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni
91BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében já
- Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljon orvosához a Sonicare fogkefe használata előtt. - A készüléket a fogak, az íny és a nyelv tisztítására
Elektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.Általános leí
Előkészítés a használatraA fogkefefej felhelyezése 1 Igazítsa egymáshoz a fogkefefej elejét és a fogkefenyél elejét. 2 Nyomja le határozottan a fog
A készülék használataUtasítások fogmosáshoz 1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet. 2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fo
7 A fogmosási ciklus befejezése után további időt tölthet a fogak rágófelületeinek és a foltos felületek mosásával. Tetszés szerint nyelvét is megmo
1 Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot az üzemmódok közötti váltáshoz. , A zöld LED a kiválasztott üzemmódot jelzi.Megjegyzés: Csak akkor válthat az
Megjegyzés: Az első 14 fogmosásnak legalább 1 perc hosszúságúnak kell lennie az Egyszerű bevezető program szoktatási ciklusának végigviteléhez.Megjegy
Komentáře k této Příručce